Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أهداف مالية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça أهداف مالية

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Solche Maßnahmen umfassen gezielte finanzielle Sanktionen, Waffenembargos, Ein- und Ausreiseverbote sowie diplomatische Sanktionen, die sich in vielen Fällen bereits als erfolgreiche Mittel erwiesen haben.
    يتضمن ذلك عقوبات مالية محددة الأهداف وحظر تصدير الأسلحة ومنع السفر من تلك الدول وإليها واتخاذ عقوبات دبلوماسية الأمر الذي أثبت في العديد من الحالات كونه وسائل ناجحة.
  • Auf diese Weise sollte der Generalsekretär imstande sein, potenziellen truppenstellenden Staaten eine Risikobewertung vorzulegen, die beschreibt, worum es bei dem jeweiligen Konflikt und bei dem angestrebten Frieden geht, die außerdem eine Beurteilung der Fähigkeiten und Ziele der örtlichen Parteien enthält sowie eine Einschätzung der diesen zur Verfügung stehenden unabhängigen finanziellen Mittel und der Auswirkungen dieser Mittel auf die Wahrung des Friedens.
    وعند القيام بذلك، ينبغي أن يتمكن الأمين العام من إعطاء الدول التي قد تساهم بقوات تقييماً للمخاطر يصف كل ما يتعلق بالصراع والسلام، ويقيِّم إمكانات الأطراف المحلية وأهدافها، ويُقدر الموارد المالية المستقلة المتوفرة تحت تصرفها وتأثير تلك الموارد على صون السلام.
  • Finanzielle Unabhängigkeit, ein Schlüsselindikator jeder Mittelbeschaffungsaktion, wurde nicht als Hauptziel gesetzt, und die Erreichung finanzieller Zielwerte wurde nicht immer als ein Ziel der Mittelbeschaffung herausgestellt.
    فالاستدامة الذاتية، وهي مؤشر رئيسي لأي عملية لجمع الأموال، لم تحدد بوصفها هدفا رئيسيا، كما لم يدرج دوما تحقيق الأهداف المالية بوصفه هدفا لجمع الأموال.
  • Konkret werden derzeit klare Normen im Hinblick auf Rechenschaftspflicht, Transparenz und partizipatorisches staatliches Handeln gesetzt, angemessene Normen und Ziele für die Finanz- und Geldpolitik vorgegeben und transparente rechtliche Rahmenbedingungen für die Finanzmärkte festgelegt.
    وتم على وجه التحديد وضع معايير واضحة للمساءلة والشفافية والحكم القائم على المشاركة؛ ويجري وضع معايير وأهداف مناسبة للسياسات المالية والنقدية؛ كما يجري وضع أطر قانونية تتسم بالشفافية للأسواق المالية.
  • ersucht die Kommission und ihr Sekretariat, gestützt auf ihre Rolle als zentrales Rechtsorgan des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet des internationalen Handelsrechts, die Führung zu übernehmen, wenn es darum geht, bei der Ausarbeitung internationaler Rechtstexte die Zusammenarbeit und Koordinierung mit der Weltbank, dem Internationalen Währungsfonds, den regionalen Wirtschaftskommissionen und anderen internationalen Organisationen zu gewährleisten, und geeignete und auf breiter Basis annehmbare internationale Normen vorzuschlagen, unter gebührender Achtung der unterschiedlichen Ziele der Kommission und der internationalen Finanzinstitutionen;
    تطلب إلى اللجنة وأمانتها، استنادا إلى دورها كهيئة قانونية أساسية داخل منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي، أن تكون الرائدة في كفالة التعاون والتنسيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي واللجان الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى في الأعمال المتعلقة بالنصوص القانونية الدولية وأن تقترح معايير دولية مناسبة ومقبولة على نطاق واسع، مع المراعاة الواجبة للأهداف المتميزة للجنة والمؤسسات المالية الدولية؛
  • Die Liberalisierung der Finanzmärkte mit Privilegien für Städte gleichzusetzen, die als „ Finanzzentren“ ausgewiesen wurden,untergräbt allerdings genau die Ziele der Liberalisierung – nämlichdie staatliche Kontrolle zu reduzieren und die Entwicklung der Finanzmärkte zu beschleunigen.
    وبالفعل، يقوض الخلط بين التحرر المالي والمزايا المقدمةللمدن المخصصة لتصبح "مراكز مالية" الدعائم والأهداف الأساسية للتحررـ الذي يعني حقيقة تقليل تحكم الحكومة وتسريع عملية تطوير الأسواقالمالية.
  • Zweitens wurden die Auswirkungen der Sparpolitik nochverschärft, weil man sich entschied, nominale statt strukturellehaushaltspolitische Defizitziele anzustreben.
    وثانيا، تفاقمت التأثيرات المترتبة على التقشف بسبب اختيارملاحقة أهداف اسمية بدلاً من أهداف العجز المالي البنيوية.
  • Erstens bestimmen Ideen, wie politische Eliten sich selbstund die Ziele definieren, die sie verfolgen – Geld, Ehre, Status, Dauerhaftigkeit der Machtposition oder einfach ein Platz in der Geschichte.
    فأولا، تحدد الأفكار كيفية تعريف أهل النخبة السياسية لأنفسهموتحديدهم للأهداف التي يلاحقونها ــ المال، أو الشرف، أو المكانة، أوطول الأمد في السلطة، أو مجرد مكان في التاريخ.
  • Koizumi strebte einen kleineren Staatsapparat an und gabklare Zahlenziele für die Haushaltskonsolidierung vor, u. a.einen ausgeglichenen Primärsaldo in 10 Jahren.
    فقد سعى كويزومي إلى تقليص حجم الحكومة وتحديد أهداف رقميةواضحة لضبط الأوضاع المالية، بما في ذلك إيجاد التوازن في الموازنةالأولية في غضون عشرة أعوام.
  • Eine sich hinziehende Rezession, interpunktiert durch hohe– oder unbezahlbare – Kreditkosten, macht das Erreichen der Haushalts- wie der Reformziele zunehmend schwierig, wenn nicht garunmöglich.
    إن الركود المطول الذي تتخلله تكاليف مرتفعة ــ أو باهظة ــللإقراض، يجعل تحقيق الأهداف المالية أو الإصلاح أمراً متزايدالصعوبة، إن لم يكن مستحيلا.